淘新聞

不會日語,在日本也能玩得像當地人的秘訣是...

小編常年出差日本,以前有個問題常常困擾著自己,那就是語言不通!與傳統的跟團遊不同,一個人出差沒有導遊陪同,沒有旅行社安排吃、住、行、一切都要靠自己完成,在這種情況下與當地人的溝通就成了很大的問題。

去日本之前我都會看一下有關日本攻略的文章或書籍,雖然是抱佛腳,但還有有點小作用的。但關鍵還是的靠翻譯軟體,雖然現在市面上有各種各樣的翻譯軟體,但基本上都是機器翻譯,十分不精准,並且當你遇到了功能表或路牌時就徹底失效了,因為壓根就不知道怎麼輸入詞彙!

在朋友們推薦下,我用了一款專人翻譯App——小尾巴翻譯官,與市面上其他的翻譯類App不同,這款App採用專人線上一對一的方式幫你解決語言問題。目前支援11種語言的線上即時互譯,選擇好需要互譯的語言後最多30秒就能為你接通譯員,除此之外,在你遇到看不懂的功能表和路牌時還可以用小尾巴(Takeasy)拍照發送圖片給譯員,譯員會根據你的需求情況口述或翻譯成文字給你。

下面就列舉三個小尾巴的真實使用場景供大家參考

場景一:問路

雖然手裡拿著地圖,但對於路癡的我,給個目的和路線,也找不到啊。尤其在京東這種交通超複雜的地方,光看地圖是很不容易找到目的地的。

這時還好,手機裡有下載小尾巴翻譯官。通過打電話的方式,把自己想要解決的問題,告訴小尾巴譯員,然後譯員會和當地人進行溝通,把你的問題解決。就這樣,我輕鬆找到目的地,就像身邊有個翻譯官一樣方便呢。

場景一:點餐

好不容易到了一直想去的料理店!但是~功能表看不懂啊......這時候連接小尾巴翻譯官後,你會發現通話介面有個提示,就是上面這個

對的,小尾巴專人翻譯不但可以通話,還可以發送文字和圖片呢,看不懂的功能表拍個照發過去,他們會有專人翻譯官會告訴我有哪些菜,並且還幫我和服務員溝通點菜。

場景三:購物

來日本必不可少的一件事就是購物,雖然之前也做了不少功課,還向朋友諮詢一番,但始終還是很不方便。去東京的時候,準備在東京的免稅店裡買買買一番,到了位於新宿區的一家免稅店,為了跟店員能更好的溝通,我還是決定使用小尾巴翻譯官。

通連接專職譯員與店員溝通,當譯員聽到了對方報出的價格後覺得貴的離譜,就讓我告訴他所在店鋪的名稱和位置,隨後譯員告訴我千萬不要在這家店裡買東西,裡面的東西都很貴,比國內的商場價格都高。原來這位譯員就生活在東京,對這個區域很熟悉,他的同學剛來日本的時候因為不瞭解情況在這家店買東西花了很高的價錢,後來才在網上查到這是家臭名昭著的黑店。最後這個譯員還教會了我如何在東京如何避免購物時被坑和如何高效的買到物美價廉的商品。

看了以上三個案例,您是否對小尾巴翻譯官的專人線上翻譯功能有了一定的瞭解呢?如果您覺得這款產品對您的出境遊有幫助,就趕快把“小尾巴翻譯官”將專人翻譯裝進您的口袋吧!