淘新聞

翻譯界的AlphaGo,魔腦人工智慧翻譯機真的是"狼"來了嗎?

求職旺季,沒想到一份簡歷卻成了網紅。

6月15日,前程無憂、拉勾網、牛人獵頭三家國內知名招聘網站同時PO出了兩份“牛人”簡歷。

這兩份簡歷牛在什麼地方呢?兩人都是應聘外語口譯、國際導遊相關的崗位,其自我評價一欄寫著:“精通英、俄、日、法、韓、阿拉伯等28國語言,具有極其優秀的聽說能力。”

一般來說,精通3門語言以上的人就可以稱為精通多國語言的人了,而這兩位“求職者”精通28國語言,這是一件很恐怖的事。

但也有網友質疑,確定這是人類的簡歷麼?事實證明這位網友猜對了,因為後來幾家招聘網站通過這兩份簡歷留下的聯繫方式進行聯繫,確定這的確不是人的簡歷。

事實上這是人工智慧的簡歷,準確的說是兩款人工智慧同聲翻譯機的“簡歷”。拋開這家叫“雙猴科技”的公司和他們的魔腦品牌翻譯機行銷方式不談,簡歷風波卻真正引發了網友和行業的廣泛思考,在喊了N多回“人工智慧將會替代人類”之後,這次人工智慧不再只是替代人類的簡單重複工作,而是真的瞄準了翻譯這個在我們常識中高大上的行業了。我們不禁要問,人工智慧替代人類的時代真的來臨了嗎?

人工智慧同聲翻譯機

不知大家有沒有印象,羅永浩在發佈錘子手機時曾在發佈會上演示過一段科大訊飛的語音辨識技術,會後科大訊飛輸入法的下載量直線飆升。但是科大訊飛輸入法只是用到了語音辨識技術而已,其實涉及到多語種的語意轉換,例如多國語言的轉換,其難度要比科大訊飛的現有技術難度大很多。

但是在人工智慧面前這些都已不是問題。業界對於AI取代翻譯工種的爭議早已存在,一些AI巨頭很早就對外放話稱,AI將取代人工翻譯。在2016年第三屆世界互聯網大會上,百度CEO李彥宏就明確表示,未來翻譯這個職業將會被替代,接替者就是人工智慧。

事實上,目前在人工智慧翻譯領域,谷歌已是行業最高水準,微軟、百度和科大訊飛緊跟其後,技術成熟度已經達到商用水準。之前提到的那兩份“牛人”簡歷就是人工智慧翻譯水準的直接體現。

據筆者所知,這兩份簡歷的“求職者”真身其實是名為“魔腦神筆”和“魔腦曉秘”的新型人工智慧產品,多國語言同聲翻譯的流暢體驗完全不同於以前的所謂中英文翻譯機。魔腦神筆著重於為個人使用者帶來隨身的翻譯服務,而魔腦曉秘則集錄音、同聲翻譯、會議記錄為一體,是跨國或涉外企業辦公的效率工具。

(大聖魔腦官方海報:魔腦神筆)

(大聖魔腦官方海報:魔腦曉秘)

這系列產品的全稱是魔腦全球語言交流系統,這套系統以魔腦人工智慧平臺為基礎,幾乎融合了所有國內外一流的人工智慧翻譯引擎,採用深度學習演算法,打造出領先的跨語言溝通系統。

魔腦全球語言交流系統包括魔腦神筆、魔腦翻譯官、魔腦曉秘和魔腦導遊四款產品,支援英、俄、日、法、韓、阿拉伯等28國語言翻譯和同聲傳譯,語音辨識率最高可達97%。

人工智慧並非鏡花水月

有人會問,魔腦同聲翻譯機到底是幹什麼的?我想這個不需要太多回答,簡單來說,未來在我們日常生活比如出國旅遊、工作或者學習,以及大型國際會議、展覽等場景下,那些以同聲傳譯、翻譯為主的工作人員都會消失,取而代之的是魔腦系列產品這樣的人工智慧翻譯機。

還記得之前媒體報導過的寫稿機器人麼,與魔腦其實是一樣的,只是人工智慧寫作更多的是一種噱頭,對於人們實際生活的意義並不大,但是魔腦系列人工智慧翻譯機的出現則不同,他不僅僅是對一個高端行業的直接競爭,並且對於互聯網技術支援下的全球一體化而言,打破了最重要的一個壁壘——語言壁壘!這幾乎意味著曾經只是意識形態或者技術層面的人工智慧時代正式被開啟了!

現在,人工智慧已經從逐漸代替一線產業工人的簡單繁複勞動,開始向翻譯、教師等高端職業挺進,相信在未來不久更多的高端職業(行業)都很會被人工智慧所替代。其實,在更高精尖的領域早已出現了更多的人工智慧的身影,比如精細製造、航太航空、資料運算等,只是這些離我們的日常生活還比較遠。

而在這些產品之後,魔腦同聲翻譯機系列產品的出現,可以看作是人工智慧產品第一次真正進入我們的日常生活。這和AlphaGo、高考機器人等有著截然不同的意義。魔腦同聲翻譯機是人工智慧產品第一次真正替代中產階級的高知識人群工種,使人工智慧產品對於人類高端職業的挑戰第一次成為了現實。

魔腦同聲翻譯機的意義

在筆者看來,魔腦同聲翻譯機的發佈預計會對同聲傳譯行業帶來毀滅性的衝擊。

以往在出國旅遊、學習、商務這些場景中,都必須有一個或多個精通兩國語言的翻譯在場進行同聲傳譯,有了魔腦翻譯系列產品之後這個崗位完全可以被此類產品所替代,不僅能夠縮減成本而且也能提升效率。尤其是需要佩戴同傳設備的大型國際會議,一般需要兩名以上的同聲傳譯才能保證會議的翻譯工作,而且在翻譯速度和準確率上也是因人而異。如果未來在這類會議中使用魔腦曉秘,首先節省了人力成本,其次由於是機器人,所以在速度和準確率方面都會有所保障。

其實不僅僅是同聲傳譯,未來還有更多工種會被人工智慧所取代,其中不乏一些傳統高端行業。同聲傳譯只是其中一種,記者編輯、教師、作曲家等都有可能被人工智慧取代。

在聖經裡面,有個很出名的關於巴別塔的故事。最早的時候,全世界的人類使用的是同一種語言,上帝為了阻止人類聯合起來興建通往天堂的高塔,讓人類說不同的語言,使人類彼此無法溝通,更無法合作。而今天魔腦同聲翻譯機的出現,也許會説明人類掙脫語言的枷鎖,使語言再也不能束縛人與人之間的溝通。

魔腦同聲翻譯機的出現也許不會成為人工智慧向人類宣戰的標誌,但卻一定會成為第四次工業革命的標誌性事件。就像第一次工業革命的紡織機和第二次工業革命的發電機一樣,現在沒有多少人還記得“珍妮紡織機”,而發明發電機的西門子卻成為了全球知名企業。若干年後,魔腦同聲翻譯機也許不會被人們記住,也許會像西門子一樣成為全球品牌,但無論怎樣,它開啟了一個人工智慧引領的全球語言互通時代!