總掛著嘴邊的chic風格,究竟是什麼?
究竟有多少人會留意“chic”這個詞呢?我們都能發現很多美衣都給自己打上“chic”這個標籤。但是永遠很難搞懂時尚雜誌要表達的意思,但如果一定要字斟句酌地把“Chic”翻譯成“時髦”,又有一種莫名的鄉土感。
有一些詞看起來那麼精緻、優美、簡單、也包含著各種曖昧模糊的發散性觸角,以至於你很難給它一個準確的定義!
這是我們最常見的文案——“想要穿出的歐美風,就來一件Chic感十足的t恤吧!”“這件上衣的特別之處在於後背不同材質的拼接,搭配一條瘦腿褲就很Chic~”“牛仔褲卷一道邊會讓穿著,你整身造型更加Chic,為整體造型加分。”
Chic成了和dajavu(法文裡的“既視感”,用來形容未曾經歷過的事情或場景仿佛在某時某地經歷過的似曾相識的微妙感覺)差不多的、因為朦朧而顯得風情萬種的詞彙,聽它清脆優雅地從你唇邊蹦出來,這場對話的豪華感頓時飆升。但是新詞語的使用環境和物件卻一定要經過思考,否則你可能說了“哇!你這條短褲看起來好Chic”的時候,別人會不會聽成“好cheap”嗎?
▼單是維琪百科的“Chic”詞條,底下就有36個擴展詞條了。
Ashcan Chic:指一種現代著裝風格,以破破爛爛的寬簷帽子、太陽鏡和掃地長裙為主要風格,營造無家可歸的浪漫情懷。
Heroin Chic:1990年代中期流行的時尚風貌,眾人以臉色蒼白,方圓十公里的黑眼圈及骨瘦如柴為美,佐以弱不禁風和中性風格,被譽為虛無主義的視覺美學代表,引領犬儒主義新風潮。
Checkout Chic:一種由各大超市發起的時尚潮流,推廣平價又酷炫的新式女裝設計感美裝低價來襲,女性顧客難抵消費欲望!
✨貓姐認為它只是為了更好地進行社(zhuāng)交(bī),從解讀了一個英文詞彙而將它分解開來,詳細闡釋詞性和用法,最終達到靈活方便地為我所用的目的而已。