重慶有些食物名稱不是吹的話,外地人很多搞都搞不懂,不信,來看!
重慶話,它叫“包穀”出了重慶,請叫它“玉米”
重慶話,它叫“噗曲兒”,出了重慶,請叫它“馬蹄/荸薺”
重慶話,它叫“寒菜”,出了重慶,請叫它“鹹菜”
重慶話,它叫“海椒”,出了重慶,請叫它“辣椒”
重慶話,它叫“雞直拐兒”,出了重慶,請叫它“雞翅”
重慶話,它叫“嘎嘎”,出了重慶,請叫它“肉”
重慶話,它叫“桑拋兒”,出了重慶,請叫它“桑葚”
重慶話,它叫“恩桃兒”,出了重慶,請叫它“櫻桃”
重慶話,它叫“螃海、螃凱”,出了重慶,請叫它“螃蟹”
重慶話,它叫“麻湯”,出了重慶,請叫它“麥芽糖”
重慶話,它叫“紅苕”,出了重慶,請叫它“紅薯/番薯”
重慶話,它叫“豬膀膀”,出了重慶,請叫它“豬腳、豬蹄”
重慶話,它叫“洋芋”,出了重慶,請叫它“土豆”
重慶話,它叫“大頭菜”,出了重慶,請叫它“芥菜疙瘩”
重慶話,它叫“地瓜兒”,出了重慶,請叫它“涼薯”
......
當然,類似於這種不同的叫法的食物還有很多
你還知道哪些?