由於文化和語言的差異,很多食物在粵語中的叫法和在其他地區是有差別的,尤其一些初到廣州的人們,經常會因為食物的叫法不同,而感到困惑。今天,小編就為大家整理了幾種常見食物在廣州和外地叫法的對比,看看你都知道多少?
01-雲吞 VS 抄手-
在廣州叫雲吞,在其他地方叫抄手、餛飩、餛飩等。其實本質上是同一種食物,只是因為地域不同,各自加上了所喜歡的配料或者加工程式。
02-油炸鬼 VS 油條-
喝白粥必配的油炸鬼,國內其他地方又叫油條、果子、油果子等,其制法基本相同,但吃法有很多種,比如蘸糖、蘸鹽、泡豆漿等。
03-雲呢拿 VS 香草-
知道這個詞的絕對是地道老廣!香草的英文是“ vanilla”,雲呢拿是音譯,很多人都喜歡吃雲呢拿味的雪糕,廣東和香港地區都有這個說法。
04-甕菜、抽筋菜 VS 空心菜-
別稱最多的蔬菜真是非它莫屬,不同地區都有不同的叫法。而“抽筋菜”的講法,據說是體質較差或偏寒的人吃了可能導致抽筋,所以才有這個名字。
05-多士 VS 吐司-
多士和吐司其實都源于英文“Toast”, 是一般沒有加工過的白麵包。而“西多士”則是在吐司上加入牛奶和蛋液煎至金黃色。港式西多士有很多口味,其中最經典的有花生醬西多士、火腿西多士等。
06-啫喱 VS 果凍-
啫喱一詞也是源於英語單詞“Jelly”。在廣州,口語中大家都會叫“啫喱”,但書面語也會用“果凍”一詞代替。
在你的印象中叫法差別最大的食物是什麼?如果你還發現了其他有趣的食物名稱,記得留言告訴我們喔~
--------------------
文|轉自羊城晚報美食美客
圖|來源於網路,如有侵權,請聯繫我們刪除