在大多數女人心目中,香榭麗舍大街和馬卡龍大約就是她們對法國最直觀的認識。在電影《絕代豔後》中,導演索菲亞科波拉打造了一個馬卡龍色的凡爾賽宮,宛若一個夢幻的洛可哥花園。馬卡龍在法國獨領風騷嗎?實則不然,作為一個與中國一般,同樣在全球排的上名號的飲食大國,法式甜點自然是品種繁瑣的,它們真的不比馬卡龍遜色哦!
△ △ 瑪德琳(Madeleine Commercy)
瑪德琳在法國的可梅爾西城裡,是一種家庭風味十足的小點心。當年,美食家波蘭王雷古成斯基流亡到梅爾西城時,他的私人主廚竟然不告而別。這時有個女僕臨時烤了她拿手的小點心送去應急,沒想到竟很得雷古成斯基的歡心,於是雷古成斯基就將女僕的名字“madeleines”用在小點心的名字上。
熱門韓劇《我是金三順》裡,三順對瑪德琳是這般形容的:“胖乎乎,充滿性☆禁☆感曲線的小點心。”而法國大文豪普魯斯特以一部《追憶似水年華》,正式將瑪德琳推上了歷史舞臺。
△ △ 舒芙蕾Souffle
舒芙蕾是中世紀誕生於法國的著名甜點。在法文中就是“吹氣”的意思。烤好的舒芙蕾要儘快品嘗,否則很快就會塌陷。
在法國並不是所有師傅都敢製作舒芙蕾,因為稍有閃失,便一敗塗地;也並不是每個食客都懂得吃舒芙蕾,因為稍慢一步,便錯過了它的美味。
據說,舒芙蕾的來源,與當時歐洲社會奢侈糜爛有關。人們沉迷吃喝,時常舉行奢華的宴會,一整個下午,打飽嗝的聲音此起彼伏。這種“下午打嗝”的社會現象維持了半個世紀之久。為了糾正奢靡飲食的風氣,有人便利用無色無味又無重量的蛋白,製造出這種名為“舒芙蕾”的甜點,寓意“過度膨脹的虛無物質主義,最終難逃倒塌的命運”。
△ △ 拿破崙(Mille Feuilles)
拿破崙的法語是“一千層”,所以也叫千層酥。一共三層焦黃色的千層酥皮,中間塗滿馥鬱香甜的香草奶油和卡仕達醬,入口後,那種碎裂感和黃油的濃香溢滿口腔,幸福不過如此。
有趣的是這款甜點與那位法蘭西第一皇帝“拿破崙“並沒什麼關聯。但可以想像法國人對待”拿破崙“的崇敬便知這甜品的意義了。
拿破崙的酥皮製作極其繁複,難以控制,通常是用來作為考驗甜品師傅功底的項目之一。
以上三款正宗的法式點心,有小夥伴們全都品嘗過嗎?反正我只吃過拿破崙。