中國的飲食文化真是博大精深,食材也是豐富異常,往往令老外咂舌,怎麼也沒辦法理解。
這不,一朋友去美國,帶了些龜苓膏和雞精,卻被海關給扣下沒收了,給出的理由是:裡面有“雞粉”(味精,中國稱雞精),為動物製品,不能帶入境,必須全部沒收。
而英文譯名為turtle jelly的龜苓膏,被懷疑含有烏龜成分! 儘管朋友已在一再解釋,工作人員仍表示暫時只能按照表格上的文字理解沒收所有調料,還稱如果嚴格按照法律執行,攜帶動物製品而不主動申報,本應給予高額罰款。
其實不少國人都表示有過類似的經歷,類似素雞和包裝上畫了雞腿的香菇燉雞面被沒收,而沒畫牛的紅燒牛肉麵反而成功過關。
說我們非法攜帶動物製品入境?
拜託~
那是你不懂好不好?
龜苓膏裡真的沒有烏龜,
驢打滾裡面也沒有驢。
我如果帶個老婆餅去,那是不是要被當成人販子呢?
沒辦法了,文化的差異和隔閡,讓我們很多的中國美食令老外怎麼也是沒法理解的。
這不前段時間德國媒體剛剛爆料,從中國入境的螃蟹在德國境內氾濫成災,這種被國人譽為美味的大閘蟹,外國人卻怕的要死,更別提怎麼去吃了。
好吧,讓我去吧!
我去替他們消滅這些可怕的八爪怪獸。