其實這個問題很簡單,汽車內飾和儀錶盤大部分用的是英文字母和圖示,有以下幾個原因:
(一)英文是國際語言,汽車要想做大做強必須做全球定位,時至今日也有很多全球化的汽車品牌,各方面在行業內形成了不成文或者成文的一些規定或者標準。也就是習慣用一些固有的字母標注某些功能或者某些配置,作為全球消費者都可以看得懂,自然而然後來的汽車品牌也進行了一樣的標注。
(二)其實很多英文字母也不是單詞,而是英文名稱的縮寫,就像ESP的全稱是Electronic Stability Program,一個按鍵肯定是放不下的,同樣它的中文名稱是車身穩定系統,同樣在小小的按鍵上面放不下,習慣上打簡短的英文字母,順口易懂,自然也不會再按鍵上面打漢字了。
(三)除了英文字母以外更多的是圖形符號,而且基本是國際通用標準,作為汽車使用者及時不認識,也可以通過多種途徑明白,而且作為常用功能和故障符號必須認識,這樣在操作汽車或者能夠看懂汽車的故障。就像大家熟知的發動機故障符號,如果換成漢字顯的會不會很長啊?這就是行業的標準。
(四)中控其實可以用漢字的,哈哈哈!“開”、“關”二字很漂亮啊!
中文是博大精深的語言,但在汽車內飾和儀錶盤方面,可能更需要符合行業標準、參照行業習慣、適用於全球市場、簡單易懂。