您的位置:首頁>正文

【一起讀吧】穀羽 :讓托爾斯泰流淚的詩

俄羅斯詩人費特愛讀列夫·托爾斯泰的小說。托爾斯泰欣賞費特的詩作。兩個人成了文壇知音,二十多年保持友誼,往來書信不斷。1867年6月28日,托 爾斯泰寄給費特的書信中有這樣一段文字:“親愛的朋友……我們彼此友愛,正如您所言,我們都用心靈的智慧進行思考……詩歌的力量就包含在愛心之中——這種 力量的趨向取決於性格。沒有愛的力量就沒有詩……我對您依然滿懷期待,像期待一個二十歲的年輕詩人一樣,我不相信您會衰老……您的詩思如泉水滔滔湧流,您 提供給人們的清純泉水都包含著愛的力量。”

1870年5月,詩人費特把剛寫完的一首詩寄給托爾斯泰,托翁讀後熱淚盈眶。他很快給詩人回信描述自己的感受:“親愛的朋友……我收到了您的來信,拆開 信,先讀了你的詩,我的鼻子發酸,跑到妻子那裡,想讀給她聽,可是感動的熱淚使我讀不成句。這首詩屬於那種為數不多、一個詞也不能增刪改動的傑作;詩本身 就具有生命,而且非常奇妙。這首詩寫得出類拔萃,因此我覺得,它並非偶然所得,而是長期被阻攔的水流,超越水壩的一次傾瀉迸發……我希望您只朝拜繆斯…… 這首詩是從您的心裡流淌出來的,因此,這首詩就是您的化身。”

這首讓托爾斯泰感動流淚的抒情詩,題為《五月之夜》,讓我們一起來閱讀欣賞:“最後消失的一團烏雲/飛過我們頭頂//一片輕柔透明的雲絮/倚近彎月消融 //春天施展神奇的魅力/前額佩戴星星//溫柔之夜,你曾允諾——/勞碌孕育歡情//歡情何在?如同雲煙/不在凡塵俗境//隨它飛吧!禦虛淩空——/我們 飛向永恆!”

費特這首描寫五月之夜的抒情 詩,意象並不複雜,陰沉的烏雲,飄浮的雲絮,轉瞬即逝;而明月和星星則亙古長存。人的七情六欲,如雲煙變幻,只有哲理思考和精神追求,才能趨向永恆。詩人 表裡澄澈,詩的意境純淨透明。正是這種哲理的思索,引發了托爾斯泰的共鳴,讓他情不自禁地流淚。

(本文發表於2016年10月25日今晚報副刊,作者:穀羽)

喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示